LBC Menú

Capítulos:

Versículos:

Versículos:

Versículos:

Versículos:

Mateo

Marcos

Lucas

Juan

Hechos

Romanos

1 Corintios

2 Corintios

Galátas

Efesios

Filipenses

Colosenses

1Tesalonicenses

2Tesalonicenses

1Timoteo

2Timoteo

Tito

Filemon

Hebreos

Santiago

1Pedro

2Pedro

1Juan

2Juan

3Juan

Judas

Apocalípsis



Demandas a mostrar amor fraternal


1:22-25 “ Habiendo purificado vuestras almas por la obediencia a la verdad, mediante el Espíritu, para el amor fraternal no fingido, amaos unos a otros entrañablemente, de corazón puro; 23 siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre. 24 Porque: Toda carne es como hierba, Y toda la gloria del hombre como flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;25Mas la palabra del Señor permanece para siempre.  Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada.


“amaos unos a otros entrañablemente”. “amaos” en griego agapao. Fue el verbo que Jesús usó cuando le preguntó a Pedro, en Juan 21:25: —“Simón, hijo de Jonás, ¿me amas (agapao) más que a éstos?” a lo que el Apóstol contestó: — “Sí, Señor, tú sabes que te amo” (fileo).

Entrañablemente, de ektenos, que describe una emoción que es vivaz y fuerte, sincera, aguda e intensa. Ektenos tenía originalmente un significado musical, refiriéndose a la extensión, o el estirar un cordón. Queriendo decir que los hijos de Dios no se deben amar con indiferencia, o relajadamente, como un instrumento sin cuerdas, sino con toda la tensión del corazón estirado hasta lo máximo. Tal amor obra como una sinfonía, la armonía sube hasta el cielo y cae placenteramente en los oídos de nuestro Padre celestial. El motivo más alto para tal amor es tener el mismo Padre.

Como prueba de que la palabra de Dios es constante e incambiable, y que permanece para siempre, Pedro cita esta declaración del profeta Isaías (Is. 40:6-8), que establece un fuerte contraste entre la efímera gloria del hombre y “la palabra de Dios (logos) que permanece para siempre”. Y para que no quede ninguna duda en el versículo 25, en lugar de logos usa rhema, que se traduce también palabra; un vocablo más concreto, significando una expresión dicha, una cosa dicha. Era la palabra de buenas nuevas, que trajo a todo el que la recibía, el conocimiento de la salvación por medio de Cristo. “Y esta es la palabra que por el evangelio os ha sido anunciada”.

Nota histórica

Casiodoro de Reina al publicar su monumental traducción en español, como epígrafe al dibujo que aparecía en la portada, escogió en hebreo, la expresión: “la palabra del Dios nuestro permanece para siempre” como Isaías 40:8 lo mencionó. El dibujo como se sabe tiene la figura de un oso bebiendo la miel que fluía de un panal, colgado de un madroño, el árbol símbolo de Madrid, la capital de su España. Casiodoro publicó los primeros 1200 ejemplares de la Biblia que ama el mundo latino americano, en Basilea Suiza, en 1569.

© 2022 La Biblia Continental. Todos los derechos reservados. Diseñado por Creating Destiny Graphics. Biblia Reina Valera 1960 y El texto bíblico ha sido tomado de la versión Reina-Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Reina-Valera 1960® es una marca registrada de American Bible Society, por lo cual se puede usar solamente bajo licencia.