LBC Menú
Capítulos:
Resalta la función del pacto que en algunas versiones se traduce como testamento o alianza. La palabra pacto significa “acuerdo entre dos o mas personas o entidades” En el Antiguo Testamento “Se emplea de forma especial respecto del pacto entre Dios y Abraham (Gn. 17:4–9), y en general, respecto de cualquier parte que tenga que ver con la relación y el acuerdo entre Dios y el pueblo de Israel”2 En el Nuevo Testamento la idea de pacto se usa para la nueva relación entre Dios y los hombres a través de la vida y muerte de Jesús. Sin embargo, la palabra normal en el griego para pacto es suntheke que significa igualdad de condiciones y que cualquiera de las dos partes puede alterar las condiciones.
La palabra diatheke significa testamento, uno da lo que posee a otro. Esto lo hace por voluntad propia, por gracia. No hay igualdad entre Dios y los hombres. “Pues todo es tuyo y de lo recibido de tu mano te damos” (1 Crónicas 29:14). El hombre no puede alterar ni condicionar, sino solo aceptar o rechazar. Dios como testador es el único que pone las condiciones. Por su gracia divina es que el hace participes a los hombres de tan enorme bendición, el hombre por mas que se esfuerce, jamás llegará a ser igual a Dios.
En el antiguo pacto era necesario el derramamiento de sangre de animales para la remisión de pecados.
En el nuevo pacto era necesario el derramamiento de sangre de algo mas valioso, el mejor cordero, limpio sin mancha alguna. Era necesaria la muerte de Jesucristo para heredarle al hombre la vida eterna, si Él no hubiera muerto en la cruz del calvario ninguno podría gozar del nuevo pacto, nadie podría entrar a la vida eterna.
Gracias a Dios por su hijo Jesucristo obtenemos la herencia de la vida eterna, El es el único camino al cielo y lo logró con su muerte en la cruz del calvario.
1 Barclay, W. (1977). Palabras griegas del Nuevo Testamento - su uso y su significado (p. 50). El Paso, TX: Casa Bautista de Publicaciones.